Anime Trails of Cold Steel Northern War sẽ ra mắt vào tháng 1 năm 2023

Anime - Manga
Rate this post

Anime The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel Northern War sẽ ra mắt vào tháng 1 năm 2023

đường mòn của thép lạnh

Bảy bổ sung diễn viên mới đã được tiết lộ cho Truyền thuyết về các anh hùng: Dấu vết của Chiến tranh phương Bắc lạnh lùng anime truyền hình, đưa sê-ri RPG sang một định dạng khác khi công chiếu vào tháng 1 năm 2023. Ngoài xác nhận thời gian đó, bạn có thể xem ai lồng tiếng cho ai và xem một số thiết kế nhân vật bên dưới.

Nổi bật mà không có thiết kế đi kèm là Jun Fukushima trong vai Ivano và Ryuichi Kijima trong vai Tak. Đây là những gì họ đã nói về vai trò của mình theo Crunchyroll News:

Tháng sáu Fukushima:

“Xin chào, tôi là Fukushima Jun, giọng nói của người lính đeo mặt nạ bí ẩn. Hehehe, tôi biết tất cả các bạn đang thắc mắc điều gì: anh ấy có phải là một cô gái hấp dẫn dưới lớp mặt nạ đó không? Tôi đặt cược sự tò mò của bạn đang giữ cho bạn vào ban đêm! Và câu trả lời là… bạn sẽ phải xem anime và tìm hiểu

Kijima Ryuichi:

“Tôi là Kijima Ryuichi, và tôi sẽ lồng tiếng cho Tak. Tôi chưa bao giờ nghĩ mình có cơ hội trở thành một phần của lịch sử Dấu vết thép lạnh sê-ri, và tôi thực sự vinh dự. Tak thường có vẻ khá tách biệt và thờ ơ, nhưng liệu anh ấy có thể thể hiện khía cạnh bá đạo của mình với tư cách là một Jaeger phương Bắc không? Co le không. Mong đợi điều đó!”

Thêm vào đó, Koki Uchiyama lồng tiếng cho Rean Schwarzer:

“Thật kinh ngạc khi nghĩ rằng đã khoảng mười năm kể từ lần đầu tiên Dấu vết thép lạnh trò chơi đã được phát hành. Thời gian trôi đi thật nhanh. Tôi cũng vô cùng tò mò muốn xem Rean sẽ phù hợp như thế nào với bộ anime chuyển thể từ truyện tranh này. Dấu vết thép lạnh loạt. Xin hãy chờ đợi chương trình phát sóng vào năm tới.”

Inori Minase lồng tiếng cho Altina Orion

“Các Dấu vết thép lạnh sê-ri đang đến theo cách của bạn dưới dạng anime! Không giống như một trò chơi chỉ có giọng nói của tôi được ghi lại, diễn xuất nhân vật Altina cùng với video từ anime trong quá trình lồng tiếng cho phép tôi trải nghiệm một số khám phá và cảm xúc mới. Khoảng cách giữa cô ấy và Rean là một trong những khía cạnh khiến Altina trở nên đáng yêu, vì vậy hãy đón xem nhé!”

Haruhiko Jo lồng tiếng cho Glark Grommash:

Dấu vết thép lạnh… Thật là một tiêu đề. Người chiến thắng cuối cùng cũng trở thành kẻ thua cuộc, và thậm chí cả người chiến thắng… Dự án này mô tả một cách khéo léo những khoảnh khắc rạng rỡ được tạo ra bởi những người sống một cách nghiêm túc và chân thành nhất có thể, và tôi thực sự hạnh phúc khi có cơ hội trở thành một phần của nó. ”

Mie Sonozaki lồng tiếng cho Jayna Storm:

“Tôi coi đó là một vinh dự khi được tham gia vào anime chuyển thể từ huyền thoại anh hùng lâu đời này. Làm thế nào để nhân vật của tôi, Jayna, phù hợp với rất nhiều nhân vật quyến rũ khi họ xung đột và trưởng thành? Tôi hy vọng những ai đã quen thuộc với tác phẩm gốc, cũng như những ai chưa quen, sẽ đón chờ nó.”

Và Takayuki Kondo lồng tiếng cho Rogan Mugart:

“Tôi đã có vinh dự được làm việc trên đường mòn trong nhiều năm qua Agate và Wallace, những người luôn thực sự đặc biệt đối với tôi, và bây giờ tôi có thể thêm Rogan vào danh sách đó với bản chuyển thể anime. Tôi không thể biết ơn nhiều hơn! Xin hãy theo dõi tất cả các nhân vật và theo dõi cuộc sống của họ trong anime này.”

Truyền thuyết về các anh hùng: Dấu vết của Chiến tranh phương Bắc lạnh lùng có Hidekazu Sato (Bí đao!) chỉ đạo tại Tatsunoko Production, vì vậy hãy chú ý theo dõi để biết thêm thông tin khi chúng ta tiến tới tháng Giêng.

Thông qua Tin tức Crunchyroll

Leave a Reply

Your email address will not be published.